(承前)…
jrf> (承前) 日本の「在り難い」という言葉は逆に言えば、そこに森羅万象の働きを見て、それに感謝している。それが相手への讃辞にもなるのは、その者が神々の助力を受ける尊敬すべき存在でもあるからだ。 仏教の感謝は元は西洋に近いのかもしれないが、観音信仰においては「在り難い」の精神に近くなる。観音は種々の形体を取る(普門示現?)から、今、目の前の者を観音の現れとする解釈を生じるからだ。 少なくとも「ありがとう」は他の言語の感謝の言葉・思想とは違う面があるだろう。
jrf> (承前) 日本の「在り難い」という言葉は逆に言えば、そこに森羅万象の働きを見て、それに感謝している。それが相手への讃辞にもなるのは、その者が神々の助力を受ける尊敬すべき存在でもあるからだ。 仏教の感謝は元は西洋に近いのかもしれないが、観音信仰においては「在り難い」の精神に近くなる。観音は種々の形体を取る(普門示現?)から、今、目の前の者を観音の現れとする解釈を生じるからだ。 少なくとも「ありがとう」は他の言語の感謝の言葉・思想とは違う面があるだろう。