ポケット翻訳機。商売とかに使うには「盗聴」が心配なため、大きなところは各社用のサ…
jrf> ポケット翻訳機。商売とかに使うには「盗聴」が心配なため、大きなところは各社用のサーバー・翻訳機を用意するということなのだろう。そういうところにビジネスチャンスがあるのかな? ただ、中小企業はそんなのは使えず、しかし、翻訳機とつたない人力英会話の両方を使ってしのぐのだろうな…。 だから物理的にマイクを使用不可能にするカバーとかが売れるのではないか…とか言ってみたり。ってそれが難しいのかな?
jrf> ポケット翻訳機。商売とかに使うには「盗聴」が心配なため、大きなところは各社用のサーバー・翻訳機を用意するということなのだろう。そういうところにビジネスチャンスがあるのかな? ただ、中小企業はそんなのは使えず、しかし、翻訳機とつたない人力英会話の両方を使ってしのぐのだろうな…。 だから物理的にマイクを使用不可能にするカバーとかが売れるのではないか…とか言ってみたり。ってそれが難しいのかな?