英語の絵本を読もうとしたら、まるで読み解かせられなかった。
英語の絵本を読もうとしたら、まるで読み解かせられなかった。 JRF 2009年8月12日 修正 「まるで」→「その絵本のおもしろさをまるで」。 日本語がおかしいかな、と思って修正。 黙読と違って、訳しながらだと複文とかがうまく繋げられない。わかってるつもりの単語もうまく訳せない。いやぁ、学生のころってこれができてたんだなぁ…。 JRF 2009年8月12日
英語の絵本を読もうとしたら、まるで読み解かせられなかった。 JRF 2009年8月12日 修正 「まるで」→「その絵本のおもしろさをまるで」。 日本語がおかしいかな、と思って修正。 黙読と違って、訳しながらだと複文とかがうまく繋げられない。わかってるつもりの単語もうまく訳せない。いやぁ、学生のころってこれができてたんだなぁ…。 JRF 2009年8月12日